موسم افتتاح مدينة الثقافة – معهد تونس للترجمة – لقاء حول ترجمة كتاب logico_linguistic papers للكاتب p.f strawson – الخميس 05 أفريل 2018

موسم افتتاح مدينة الثقافة – معهد تونس للترجمة – لقاء حول ترجمة كتاب logico_linguistic papers للكاتب p.f strawson – الخميس 05 أفريل 2018

previous arrow
next arrow
Slider

تتواصل سلسلة اللقاءات التي ينظمها معهد تونس للترجمة في إطار موسم افتتاح مدينة الثقافة إلى غاية 16 ماي 2018

وكان الموعد يوم الخميس5 افريل مع تقديم كتاب logico_linguistic papers للكاتب p.f strawson الذي ترجمه من الانجليزية إلى العربية الأستاذ توفيق قريرة تحت عنوان مباحث منطقية لسانية

وقال توفيق علويمدير معهد تونس للترجمة في افتتاح هذا اللقاء إن المعهد برمج عدة أنشطة ، الأول هو تقديم الكتب الصادرة حديثا والنشاط الثاني التدريب على الترجمة والثالث ورشات في الترجمة.

أما الأستاذ توفيق قريرةمترجم كتاب مباحث منطقية لسانيةفقال في بداية تقديمه:”هذه اللقاءات التي ينظمها معهد تونس للترجمة تقليد ثمين وأتمنى أن تفعل دور النشر الشيء نفسه لأن ثقافة الكتاب هي ثقافة انسانية، وأضاف أنا في حرج علمي لأني أقدم كتابا لست صاحب أفكاره، أنا مترجم فقط ووسيط لا أدري إن كنت خائنا كثيرا أم قليلا، واللسانيات تنفر منها العامة لأفكار مسبقة وأنا لاصلة لي بالمنطق وهناك تقاطع بين اختصاصي الصغير وهذا الاختصاص الكبير الذي صدر في الكتاب وان يترجمه لساني فهذا عسير وأنا قبلت أن أترجم لأن بوابته الكبرى هي المنطق والردهة الصغيرة هي اللسانيات ولا أدري هل تجاوزت هذه الصعوبة أو لا

وأضاف الأستاذ قريرة” “لا يمكن أن تكون لسانيا إن لم تكن لك ثقافة فلسفية منطقية وفي المسألة ضرورة وجبر، وعن موقفه من الكاتب الأصلي p.f strawson ، وصفه بأنه عظيم بأفكاره وكتابه كان عبارة عن مجموعة من المقالات، رد في أول مقال منها على أحد أساتذته الذي يختلف معه في مقاربته للمباحث المنطقية اللسانية

Share this post